Перевод "Whose doctor" на русский
Произношение Whose doctor (хуз докте) :
hˌuːz dˈɒktə
хуз докте транскрипция – 32 результата перевода
This is my friend I told you about, Maury.
He's a genuine Hollywood film producer whose doctor ordered him to live in Colorado due to a medical
Tell them what you told me.
Это мой друг Мори, про которого я вам рассказывала.
Он гениальный голливудский продюсер, которому доктор прописал жить в Колорадо в связи с его состоянием.
Расскажи им что рассказал мне.
Скопировать
When Goscinny died, his doctor was there too.
- Whose doctor?
- Goscinny's! Asterix!
Когда Госинни умер, его врач тоже был рядом. -Чей врач?
-Госинни!
Он написал "Астерикса"!
Скопировать
Isn't that what you said when Daddy left?
Whose idea was it to put him in that crib and wait to call the doctor? Hers.
Isn't my mother brilliant?
Разве не ты это сказала, когда ушел папа?
- Чья идея была положить его обратно в кроватку и подождать с вызовом врача?
- Её. Ну не гений ли моя мать?
Скопировать
I must ask you to take me to Stella at once.
There was a time when I would have resented Such impertinence, particularly from a doctor Whose conduct
Please stop beating about the bush.
Я должен попросить вас сейчас же отвести меня к Стелле.
В другой раз, я бы обиделась на... такую дерзость, особенно от доктора, ... чьё поведение оставляет желать лучшего.
Хватит ходить вокруг да около.
Скопировать
The way you treat a man who'd give his life for his patients!
But don't you think there is a need for a younger doctor... whose view of life conforms more to that
Let's vote on the idea of offering the reward first... and inform him later of his honourable discharge... with a vote of thanks for services rendered.
Так поступать с тем, кто способен рисковать своей жизнью ради спасения пациента.
Не согласитесь ли вы с мнением, что у нашего муниципалитета есть потребность в молодых образованных людях? И особенно во враче, чьи идеи совпадали бы с общепринятыми нормами нашей общины? -Позор.
Давайте проголосуем за предложенный мною подарок и последующее уведомление о почетном увольнении с благодарностью за оказанные услуги.
Скопировать
- She' s very beautiful.
The doctor on whose behalf you gave evidence, now claims to have murdered the old man.
Good heavens.
- Она очень красивая.
Доктор, в чьих интересах вы дали показания, сейчас заявляет, что она убила старика.
О, Господи.
Скопировать
As long as you keep this from the sun this flower will never die.
So this will always be a reminder of the doctor whose heart you brought into bloom.
You're so cold.
Если ты будешь беречь этот цветок от солнца,.. ...он никогда не погибнет.
И пусть он напоминает тебе о человеке, чьё сердце расцвело благодаря тебе.
Вы такой холодный.
Скопировать
- I'll say.
To marry a woman whose face you've never seen... until your wedding day at the hospital when the doctor
That is unique, my friend.
Это верно.
Жениться на женщине, чье лицо ты не видел до самой свадьбы в больнице, когда доктор снял бинты?
Это уникально, друг мой.
Скопировать
Maybe we're wrong, Ted.
Maybe she died of natural causes like the doctor said, and we're just two people with hyperactive imaginations
- Does yours?
- Может быть, мы не правы, Тед.
Может быть, она умерла от естественных причин как доктор и сказал, а у нас... гиперактивное воображение, как у тех, кому не хватает адреналина.
- Тебе хватает?
Скопировать
This is my friend I told you about, Maury.
He's a genuine Hollywood film producer whose doctor ordered him to live in Colorado due to a medical
Tell them what you told me.
Это мой друг Мори, про которого я вам рассказывала.
Он гениальный голливудский продюсер, которому доктор прописал жить в Колорадо в связи с его состоянием.
Расскажи им что рассказал мне.
Скопировать
Fine.Just keep up with the medicine. Cristina,this is one case. You can't judge someone based on one case.
That patient deserves to know who his doctor is,no matter whose feelings it happens to hurt.
laparoscopic or open,none of us should've made that mistake.
хорошо, только пусть идет в ногу с медициной ристина, это единичный случай нельз€ судить по одной ситуации пациент должен знать, какой у него врач.
не важно, чьи чувства это заденет
лапароскопи€ или нет, но такие ошибки делать нельз€
Скопировать
- Haven't you learned anything from me?
Not to go on undercover dates with a doctor whose father is the world's biggest arms dealer.
That's low,probie.
Неужели ты ничему не научился у меня? Ага.
Например не встречаться, работая под прикрытием, с докторшей, чей отец один из крупнейших в мире торговцев оружием.
Это низко, новичок.
Скопировать
"Your grace shall understand that at the receipt of your letter, I am very sick
"but in the instant your messenger came there was with me a young doctor of Rome "whose name is Balthasar
"He comes at my asking to take my place.
"Да будет известно Вашей светлости, что письмо ваше застало меня тяжелобольным.
Но в момент прибытия вашего гонца у меня находился дружески навестивший меня молодой законовед из Рима.
Имя его Бальтазар.
Скопировать
Could be a message from Jekyll.
of a knee operation, documented in her medical records as having been performed three years ago by a doctor
Let it go.
Может, это послание от Джекилла? "L" означает...
Дэвид, эти хирургические шурупы, имплантированные под прямым углом во время операции на колене, задокументированы в её медицинской книжке тогда же, когда и были поставлены — три года назад — врачом, имя которого совсем не Джекилл.
Выбрось это из головы. Привет, Дэвид.
Скопировать
Nothing?
For a man whose profession relies on talk, talk, talk, you appear to be at a loss for words, doctor.
I-I would need to see him in order to provide an accurate diagnosis.
Ничего?
Для человека, чья профессия зависит от болтовни, вы потеряли дар речи, доктор.
Я должен увидеть его, чтобы предоставить точный диагноз.
Скопировать
But, if you wouldn't mind just telling us a little of your professional experience.
I'm a medical doctor whose practice consists of treating women diagnosed with hysteria.
And in this capacity, how many women have you treated?
Не могли бьı вьı вкратце рассказать о вашей профессиональной деятельности.
Я практикующий врач, лечу женщин, страдающих истерией.
И сколько женщин вьı лечили?
Скопировать
That's not fair.
Your doctor says you're gonna make a full recovery, and the guy whose face you spotted is going to jail
That's a deal I'm more than happy to live with.
Это нечестно.
Твой врач сказал что скоро ты полностью восстановишься, а парень, чьё лицо ты заметил, отправится в тюрьму.
И я очень рада такому раскладу.
Скопировать
From work?
The Indian doctor whose ass won't quit?
Yes!
С работы?
доктор индианка с задницей, которая задаст жАру?
Да!
Скопировать
But I want my body to go to science.
All those brave souls whose bodies taught me how to be a doctor.
Maybe some medical student will discover a cure for ovarian cancer by using mine.
Но я отдам свое тело науке.
Все эти смельчаки, которые научили меня быть врачом.
Возможно, какой-нибудь студент найдет лекарство от рака яичников благодаря мне.
Скопировать
When Goscinny died, his doctor was there too.
- Whose doctor?
- Goscinny's! Asterix!
Когда Госинни умер, его врач тоже был рядом. -Чей врач?
-Госинни!
Он написал "Астерикса"!
Скопировать
What kind of doctor are you?
I am the kind of doctor whose job it is to make sure you don't get nervous about getting in that machine
I'm not scared.
Какой вы доктор?
Я такой доктор, чья работа убедиться, что ты не нервничаешь перед началом обследования в аппарате.
Я не боюсь.
Скопировать
Prep another shot.
I'm the doctor.
TN 10, 10 Quebec Foxtrot.
Подготовились, еще один.
Я врач.
ТН 10, 10 "Квебек Фокстрот".
Скопировать
Our message of hope, of liberty,of truth is already spreading throughout europe, from one corner to the other.
will, with prayer,with action, and perhaps even with sacrifice, grow one day to become a great tree whose
And this tree... this tree will be called the liberty tree. And in its branches all the angels of the lord will sing...
Наше послание надежды, свободы и истины уже распространяется по всем уголкам Европы.
Здесь, в Англии, мы посадили семя, которое с молитвами, трудами и, возможно, жертвами, однажды превратится в огромное дерево, ветви которого охватят королевство и уничтожат гнилые монашеские обители антихриста!
И это дерево, это дерево назовут деревом свободы, и в ветвях его будут петь ангелы небесные.
Скопировать
Some men who seem at the peak of health, who still are young and full of life suddenly collapse and die.
By that same counter, some old men, whose bodies look worn out, whose race seems run... they can go on
Don't you think it's strange?
Бывает, что совершенно здоровые люди, молодые и в расцвете сил, внезапно слабеют и умирают.
С другой стороны, истощенные старики, чье время давно уж вышло, могут жить очень и очень долго.
Странно, не правда ли?
Скопировать
"Dear heart, I cannot say how much I miss you.
I wish myself, especially in the evening... in my sweetheart's arms, whose..."
Pray continue.
"Дорогая, ты не представляешь, как я скучаю по тебе.
Я мечтаю, особенно вечерами, почувствовать объятия моей дорогой..."
Прошу, продолжай.
Скопировать
Pray continue.
"Whose pretty breasts I trust shortly to kiss.
Neither tongue nor pen can express the hurt of not seeing you.
Прошу, продолжай.
"...груди которой мне довелось поцеловать.
Ни язык, ни перо не выразят моих страданий от того, что я тебя не вижу.
Скопировать
A young gentleman of my acquaintance swears that he can combat the disease directly by working himself
Thank you,doctor.
My dearest wife and family.
Один знакомый молодой господин клялся мне, что смог победить болезнь прямым путем, физическими упражнениями, заставляя себя потеть каждую ночь.
Спасибо, доктор.
Моя дорогая жена и дети.
Скопировать
I think you'd better get back here.
Doctor!
Actually... good point.
Думаю, вам лучше вернуться к нам.
Давайте сюда! Фрэнк! Давай, Френк.
Вообще-то... хорошая мысль.
Скопировать
If I can get a chromosomal reading, I can find out where it's from.
How about you, Doctor?
Where are you from?
Если я смогу распознать хромосомы, я смогу узнать откуда оно.
Как насчет вас, Доктор?
Откуда вы сами?
Скопировать
Oh, I'm just, sort of, passing by.
I'm not a fool, Doctor.
No.
Ну, я типа, пролетал мимо.
Я не дурак, Доктор.
Нет.
Скопировать
- We must discuss your brief.
nothing against his Majesty, whom I love with all my being only against his advisers and a certain woman whose
- Madam, we are not here to discuss a brief, or any such.
Мы должны обсудить ваше обращение.
У меня нет претензий к его величеству, я искренне и всем сердцем люблю его. я против его советчиков и одной женщины, амбиции которых могут уничтожить королевство.
Госпожа, мы пришли сюда не за тем, чтобы обсуждать что-либо.
Скопировать
I know you have scruples concerning my divorce.
And I swear to you, it will only be dealt with by those whose consciences agree with it.
I'll only use you for other things and I will never let it molest your conscience.
Я знаю, у тебя есть сомнения по поводу моего развода.
Я клянусь тебе, что этот вопрос будет решаться теми, кто согласен со мной.
Ты будешь заниматься другими делами, я обещаю, в этом твоя совесть будет чиста.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Whose doctor (хуз докте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Whose doctor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хуз докте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение